TERMINI E CONDIZIONI GENERALI ( B2B )

Optiboard by 1TECOplast GmbH
Schlattweg 10
72178 Waldachtal

Tribunale del registro: Tribunale locale di Stoccarda
Numero di registrazione: HRB 440556
Amministratore delegato: Walter Wollensak

Numero di identificazione dell'imposta sulle vendite secondo il § 27a Umsatzsteuergesetz:
DE812245250

Direktkontakt:
Tel.: +49 7486 9790 35
eMail: info@optiboard.de

Persona responsabile ai sensi del § 55 comma 2 RStV:
Walter Wollensak – c/o 1TECOplast GmbH
Schlattweg 10, 72178 Waldachtal

Benvenuti su Optiboard Cutting Board !

§1

Ambito di applicazione e fornitore

(1) Le condizioni generali di vendita (di seguito denominate "CGC") regolano la vendita di prodotti da parte di Optiboard by 1TECOplast GmbH (di seguito denominata "Fornitore") al cliente, nella versione valida al momento dell'ordine.

(2) Le GTC devianti dell'acquirente sono respinte.

(3) Si prega di leggere attentamente questi termini e condizioni prima di effettuare un ordine con Optiboard by 1TECOplast GmbH. Effettuando un ordine con Optiboard by 1TECOplast GmbH si accetta l'applicazione delle presenti condizioni di vendita al proprio ordine.

(4) Sul tagliere Optiboard offriamo la vendita dei seguenti prodotti:

Optiboard di 1TECOplast GmbH è un produttore di taglieri da cucina di alta qualità regolabili in altezza e li ha sviluppati per i consumatori commerciali (imprenditori) come hotel, ristoranti, società di catering, produttori di alimenti, rivenditori di cucine e gastronomia e fornitori.
I prodotti pubblicizzati sono quindi offerti ai consumatori commerciali. Il termine imprenditore è § 14 BGB definito nel

§2

Conclusione del contratto

(1) I contratti su questo portale possono essere conclusi solo in tedesco.

(2) Le offerte sono dirette esclusivamente ai clienti con un indirizzo di fatturazione e consegna nei paesi dell'UE - Europa, altri paesi solo su accordo e convenzione speciale. Il cliente deve fornire la prova di un ID IVA valido ai sensi del § 27a della legge sull'imposta sul valore aggiunto o un ID IVA UE comparabile.

(3) Il cliente legalmente responsabile deve aver raggiunto l'età di 18 anni.

(4) La presentazione della merce nel negozio online non costituisce un'offerta legalmente efficace. La presentazione della merce invita semplicemente il cliente a fare un'offerta per un ordine.

(5) Il vostro ordine costituisce un'offerta a Optiboard da parte di 1TECOplast GmbH di concludere un contratto di acquisto. Il cliente fa un'offerta vincolante quando è passato attraverso il processo di ordinazione online inserendo le informazioni richieste e cliccando sul pulsante "Conferma ordine" nell'ultimo passo dell'ordinazione.

(6) Il contratto d'acquisto tra il fornitore e l'ordinante si conclude solo con una dichiarazione di accettazione da parte del fornitore. Questo avviene alla prima delle due date, o l'invio della merce o l'invio di una conferma di spedizione via e-mail. Si prega di notare che la conferma della ricezione del suo ordine non costituisce una dichiarazione di accettazione nel senso sopra menzionato.

(8) I vostri ordini saranno conservati da noi dopo la conclusione del contratto. Se dovesse perdere i documenti relativi ai suoi ordini, ci contatti per e-mail o per telefono. Vi invieremo una copia dei dati dell'ordine.

(9) Lei accetta di ricevere le fatture per via elettronica. Le fatture elettroniche vi saranno fornite via e-mail. Vi informeremo se è disponibile una fattura elettronica per ogni consegna nella conferma di spedizione. Ulteriori informazioni sulle fatture elettroniche sono disponibili sul nostro sito web.

(10) le condizioni generali di contratto GTC) saranno normalmente inviate elettronicamente con l'accettazione dell'ordine. Se questo non viene fatto per ragioni tecniche o di altro tipo, potete chiedere che vi vengano inviate le CG in qualsiasi momento.

§3

Prezzi e costi di spedizione

(1) I nostri prezzi sono prezzi netti e viene aggiunta l'imposta sul valore aggiunto applicabile per legge.

(2) Se le spese di spedizione sono sostenute, sono elencate nell'offerta del negozio web. Le spese di spedizione variano a seconda del tipo di consegna e della natura dell'articolo.

(3) Nonostante i nostri sforzi, un piccolo numero di prodotti nel nostro catalogo può avere un prezzo errato. Controlliamo i prezzi quando elaboriamo il tuo ordine e prima di addebitare il pagamento. Se un prodotto ha un prezzo errato e il prezzo corretto è superiore al prezzo sul sito web, la contatteremo prima di spedire la merce per chiederle se desidera acquistare il prodotto al prezzo corretto o annullare l'ordine. Se il prezzo corretto di un prodotto è inferiore al prezzo da noi indicato, addebiteremo l'importo inferiore e vi invieremo il prodotto.

(4) Si applicano i prezzi al momento dell'ordine. Se i prezzi di listino dovessero essere disponibili, si applicano i prezzi di listino validi al momento dell'ordine.

(5) Trasferimento del rischio: In caso di consegne a imprenditori, si applica la regolamentazione del commercio online secondo il § 447 comma 1 BGB (Codice Civile tedesco).  § 447 Abs. 1 BGB Anwendung

§4

Consegna e cancellazione

(1) Se non diversamente concordato, la consegna viene effettuata all'indirizzo di consegna indicato dal cliente. Sul sito web troverai informazioni sulla disponibilità dei prodotti venduti da Optiboard Cutting Board (ad esempio nella rispettiva pagina di dettaglio del prodotto). Vorremmo sottolineare che tutte le informazioni sulla disponibilità, la spedizione o la consegna di un prodotto sono solo informazioni anticipate e linee guida approssimative. Non rappresentano date di spedizione o di consegna vincolanti o garantite, a meno che ciò non sia espressamente indicato come data vincolante nelle opzioni di spedizione del rispettivo prodotto.

(2) Se Optiboard Schneidbrett scopre durante l'elaborazione del suo ordine che i prodotti da lei ordinati non sono disponibili, lei sarà informato separatamente via e-mail o tramite un messaggio nel suo conto cliente. I diritti legali del cliente rimangono inalterati.

(3) Se la consegna al committente non è possibile perché la merce consegnata non passa attraverso la porta d'ingresso, o le scale del committente o perché il committente non è reperibile all'indirizzo di consegna da lui indicato, sebbene la data di consegna sia stata annunciata al committente con un termine di preavviso ragionevole, il committente deve sostenere le spese per la consegna non riuscita.

(4) La consegna viene effettuata secondo il metodo di pagamento del cliente. In caso di pagamento anticipato, la consegna avviene dopo l'emissione dell'ordine di pagamento all'istituto di credito mittente. In caso di pagamento con Paypal, carta di credito, la consegna avverrà dopo la conclusione del contratto.

(5) Se il tuo ordine viene spedito in più di un pacco, potresti ricevere una conferma di spedizione separata per ogni pacco. In questo caso, un contratto di acquisto separato viene concluso tra noi in relazione a ciascuna conferma di spedizione per i prodotti elencati nella rispettiva conferma di spedizione. La parte contraente è Optiboard by 1TECOplast GmbH.

(6) In linea di principio, Lei ha la possibilità di ritirare i prodotti presso Optiboard by 1TECOplast GmbH, Schlattweg 10, 72178 Waldachtal, Germania nei seguenti orari: 09:00h - 15:30h nei giorni lavorativi.

Non consegniamo alle stazioni di imballaggio

§5

Dogana

(1) Se ordini prodotti da Optiboard Cutting Board per una consegna al di fuori dell'Unione Europea, potresti essere soggetto a dazi e tasse di importazione che saranno riscossi una volta che il pacco raggiunge la destinazione specificata. Qualsiasi spesa aggiuntiva per lo sdoganamento deve essere sostenuta da voi; non abbiamo alcun controllo su queste spese. I regolamenti doganali variano molto da paese a paese, quindi dovreste contattare l'autorità doganale locale per ulteriori informazioni.

(2) Inoltre, si prega di notare che quando si effettuano ordini con Optiboard Cutting Board, si è considerati l'importatore e si devono rispettare tutte le leggi e i regolamenti del paese in cui si ricevono i prodotti. La protezione dei vostri dati è importante per noi e vorremmo far sapere ai nostri clienti internazionali che le consegne transfrontaliere sono soggette all'apertura e all'ispezione delle autorità doganali. Per maggiori informazioni, si prega di leggere le nostre informazioni doganali.

§6

Pagamento

(1) Il cliente può pagare la merce con i seguenti metodi di pagamento:

  • Paypal Plus
  • Carta di credit

(2) Alcuni metodi di pagamento possono essere esclusi dal fornitore in singoli casi. I dettagli validi si trovano nelle impostazioni del negozio.

(3) Il cliente non può pagare la merce inviando contanti o assegni.

(4) Se il cliente sceglie un metodo di pagamento online, il cliente autorizza così il fornitore a riscuotere gli importi dovuti al momento dell'ordine.

(5) Se il Fornitore offre il pagamento anticipato e il Cliente sceglie questa modalità di pagamento, il Cliente deve trasferire l'importo della fattura sul conto del Fornitore entro cinque giorni di calendario dal ricevimento dell'ordine. Il fornitore deve riservare la merce per cinque giorni di calendario.

(6) Se il Fornitore offre il pagamento con carta di credito e il Cliente sceglie questa modalità di pagamento, il Cliente autorizza espressamente il Fornitore a riscuotere gli importi dovuti dopo la spedizione delle consegne parziali o delle consegne di merce.

(7) Se il Fornitore offre il pagamento tramite addebito diretto e il Cliente sceglie questa modalità di pagamento, il Cliente deve conferire al Fornitore un mandato base SEPA. Se, in caso di pagamento con addebito diretto, un'operazione di pagamento viene annullata a causa della mancanza di fondi sul conto o a causa di dati bancari trasmessi in modo errato, il cliente dovrà sostenere le spese.

(8) Se il Fornitore offre il pagamento anticipato e il Cliente sceglie questa modalità di pagamento, il Cliente si impegna a saldare l'importo della fattura entro 14 giorni dalla spedizione della merce senza alcuna detrazione di sconto.

(9) Se il cliente è in ritardo con il pagamento, il fornitore si riserva il diritto di chiedere il risarcimento degli interessi di mora.

(10) PayPal: Nell'ambito del servizio di pagamento PayPal Plus, offriamo vari metodi di pagamento come Servizi PayPal. Dopo aver effettuato l'ordine, sarete reindirizzati al sito web del fornitore online PayPal. Lì può inserire i suoi dettagli di pagamento e confermare l'istruzione di pagamento a PayPal. Questo conclude il contratto con noi.

Se hai scelto il metodo di pagamento PayPal, devi essere registrato lì per poter pagare l'importo della fattura o devi prima registrarti e legittimarti con i tuoi dati di accesso. La transazione di pagamento viene effettuata automaticamente da PayPal immediatamente dopo la conferma dell'istruzione di pagamento. Riceverai ulteriori istruzioni durante il processo di ordinazione.

Carta di credito tramite PayPal
Se hai scelto il metodo di pagamento con carta di credito, non devi essere registrato con PayPal per pagare l'importo della fattura. La transazione di pagamento sarà effettuata dalla società della tua carta di credito su richiesta di PayPal immediatamente dopo la conferma dell'istruzione di pagamento e dopo la tua legittimazione come legittimo titolare della carta e la tua carta sarà addebitata. Riceverai ulteriori istruzioni durante il processo di ordinazione.

Se viene offerto l'addebito diretto tramite PayPal, si applica quanto segue:
Se hai scelto il metodo di pagamento con addebito diretto, non devi essere registrato con PayPal per pagare l'importo della fattura. Confermando l'istruzione di pagamento, lei concede a PayPal un mandato di addebito diretto. Lei sarà informato da PayPal sulla data dell'addebito (cosiddetta prenotifica). Inviando il mandato di addebito diretto subito dopo aver confermato l'istruzione di pagamento, PayPal chiede alla sua banca di avviare l'operazione di pagamento. La transazione di pagamento viene effettuata e il suo conto viene addebitato. Riceverai ulteriori istruzioni durante il processo di ordinazione.

Se viene offerta la fattura via PayPal, si applica quanto segue:
Se ha scelto il metodo di pagamento fattura, non deve essere registrato con PayPal per pagare l'importo della fattura. Dopo il controllo dell'indirizzo e della solvibilità e l'invio dell'ordine, assegniamo il nostro credito a PayPal. In questo caso, si può solo pagare PayPal con effetto liberatorio. Per l'elaborazione dei pagamenti tramite PayPal - oltre alle nostre CGC - si applicano le CGC e la politica sulla privacy di PayPal. Ulteriori informazioni e le condizioni complete di PayPal per l'acquisto sul conto possono essere trovate qui. qui.

§7

Compensazione e diritto di ritenzione

(1) Il cliente ha diritto alla compensazione solo se la contropretesa del cliente è stata stabilita legalmente o non è stata contestata dal fornitore.

(2) Il cliente può esercitare un diritto di ritenzione solo se la sua contropretesa si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

§8

Conservazione del titolo

Optiboard by 1TECOplast GmbH si riserva la proprietà della merce fino al completo pagamento. La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento. Per gli imprenditori vale inoltre quanto segue: ci riserviamo la proprietà della merce fino a quando tutti i crediti derivanti da un rapporto d'affari in corso siano stati completamente saldati. Voi potete rivendere la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale; ci cedete in anticipo tutti i crediti derivanti da questa rivendita - indipendentemente da qualsiasi combinazione o mescolanza della merce soggetta a riserva di proprietà con un nuovo articolo -per l'importo della fattura, e noi accettiamo questa cessione. Lei rimane autorizzato a riscuotere i crediti, ma possiamo anche riscuotere noi stessi i crediti nella misura in cui lei non rispetta i suoi obblighi di pagamento.

§9

Danni da trasporto / imballaggio

(1) Se il cliente riceve la merce con evidenti danni di trasporto, il fornitore lo invita a reclamare il prima possibile.

(2) Per gli imprenditori vale quanto segue: il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale passa a voi non appena abbiamo consegnato la merce allo spedizioniere, al vettore o a qualsiasi altra persona o istituzione designata per effettuare la spedizione. Tra i commercianti, si applica l'obbligo di ispezionare e notificare i difetti regolati nel § 377 del codice commerciale tedesco (HGB). In caso di mancato avviso come regolato, la merce sarà considerata approvata, a meno che il difetto non fosse riconoscibile durante l'ispezione. Questo non si applica se abbiamo nascosto un difetto in modo fraudolento.

(4) Tutti i materiali di imballaggio utilizzati non saranno ritirati. Usiamo principalmente materiale di riempimento riciclabile ed ecologico.

§10

Diritto di reclamo per i difetti

(1) Se l'acquirente è un commerciante, il difetto deve essere rimediato con una nuova consegna o una nuova prestazione. L'acquirente deve ispezionare la merce immediatamente dopo la consegna e notificare al venditore eventuali difetti. Se non lo notifica al venditore, la merce si considera accettata, a meno che il difetto non fosse riconoscibile. Se un difetto si manifesta più tardi, la notifica deve essere fatta immediatamente dopo la scoperta.

(2) I diritti per difetti non sorgono in caso di usura naturale o di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di un trattamento errato o negligente, di sollecitazioni eccessive, di materiali di esercizio inadeguati o a causa di particolari influenze esterne che non sono assunte dal contratto. Se il cliente o terzi eseguono modifiche o lavori di riparazione impropri, anche per questi e per le conseguenze che ne derivano non sussiste alcun diritto al risarcimento dei difetti, a meno che il cliente non possa dimostrare che il difetto lamentato non è stato causato da queste modifiche o lavori di riparazione.

(3) Nel caso di merci nuove, il termine di prescrizione per i reclami per difetti è di un anno dal trasferimento del rischio.

(4) Se il cliente agisce come commerciante ai sensi del § 1 del Codice commerciale tedesco (HGB), egli è soggetto all'obbligo commerciale di controllo e di denuncia dei difetti ai sensi del § 377 del Codice commerciale tedesco (HGB). Se il cliente non rispetta gli obblighi di notifica ivi regolati, la merce è considerata approvata.

§11

Limitazione di responsabilità (prodotti)

(1) Il fornitore è responsabile per le richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali, così come per altri danni basati sulla loro violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi, o di uno dei rappresentanti legali o agenti vicari del fornitore.

(2) Le obbligazioni contrattuali essenziali sono obbligazioni il cui adempimento è necessario per raggiungere l'obiettivo del contratto.

(3) Il fornitore è responsabile delle violazioni di obblighi contrattuali essenziali che si basano su un danno prevedibile e tipico del contratto, a condizione che il danno sia stato causato da semplice negligenza. Questa limitazione non si applica alle richieste di risarcimento danni da parte del cliente basate su lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.

(4) I regolamenti della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterati.

(5) Nella misura in cui la responsabilità di Optiboard Schneidbrett è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale dei dipendenti, dei rappresentanti e degli ausiliari.

§12

Politica di cancellazione

Agli imprenditori non è concesso un diritto di revoca volontaria.

In linea di principio, la revoca è esclusa per i seguenti contratti:

  • per la consegna di merci che non sono adatte alla restituzione per motivi di protezione della salute o di igiene e il cui sigillo è stato rimosso dopo la consegna o che sono state mescolate in modo inseparabile con altre merci dopo la consegna a causa della loro natura. Questo vale anche se il tagliere è stato usato e su di esso sono stati tagliati o preparati prodotti o alimenti. I taglieri sono sigillati con una pellicola.
  • per la consegna di beni che sono prodotti secondo le specifiche del cliente o sono chiaramente adattati alle esigenze personali.


§13

Protezione dei dati

(1) Se vengono raccolti dati personali (ad esempio nome, indirizzo, indirizzo e-mail), ci impegniamo a non trasmetterli a terzi senza il vostro previo consenso.

(2) Vorremmo sottolineare che la trasmissione di dati su Internet (per esempio via e-mail) può avere delle lacune di sicurezza. Di conseguenza, una protezione senza errori e senza problemi dei dati di terzi non può essere completamente garantita. La nostra responsabilità in questo senso è esclusa.

(3) I terzi non sono autorizzati a utilizzare i dati di contatto per attività commerciali, a condizione che il fornitore abbia dato il suo consenso scritto agli interessati.

(4) Avete il diritto in qualsiasi momento di ottenere da Optiboard Schneidbrett informazioni complete e gratuite sui dati che vi riguardano.

(5) Inoltre, l'utente ha il diritto di correggere/cancellare i dati/limitare il trattamento.

(6) Ulteriori informazioni sulla protezione dei dati si trovano nella dichiarazione separata sulla protezione dei dati.

§14

Cookies

(1) Possiamo utilizzare i cookie per visualizzare la nostra gamma di prodotti. I cookie sono piccoli file di testo che vengono memorizzati localmente nella cache del browser internet del visitatore del sito.

(2) Numerose pagine e server Internet utilizzano i cookies. Molti cookie contengono un cosiddetto ID del cookie. L'ID di un cookie è un identificatore unico del cookie. Consiste in una stringa di caratteri con cui le pagine internet e i server possono essere assegnati allo specifico browser internet in cui il cookie è stato memorizzato. Questo permette alle pagine Internet visitate e ai server di distinguere il browser individuale dell'interessato da altri browser Internet che contengono altri cookie. Un browser internet specifico può essere riconosciuto e identificato attraverso l'ID unico del cookie.

(3) Attraverso l'uso dei cookie, gli utenti di questo sito web possono fornire servizi più user-friendly che non sarebbero possibili senza l'impostazione del cookie.

(4) Vorremmo sottolineare che alcuni di questi cookies vengono trasferiti dal nostro server al suo sistema informatico, per cui si tratta principalmente dei cosiddetti cookies di sessione. I cookie legati alla sessione sono caratterizzati dal fatto che vengono automaticamente cancellati dal vostro disco rigido alla fine della sessione del browser. Altri cookies rimangono sul suo sistema informatico e ci permettono di riconoscere il suo sistema informatico alla sua prossima visita (i cosiddetti cookies permanenti).

(5) Naturalmente, può impostare il suo browser in modo tale che nessun cookie venga memorizzato sul suo disco rigido o che i cookie che sono già stati memorizzati vengano nuovamente cancellati. Le istruzioni relative alla prevenzione e alla cancellazione dei cookie possono essere trovate nella funzione di aiuto del vostro browser o del produttore del software.

(6) Facciamo anche riferimento alla nostra dichiarazione sulla protezione dei dati.

§15

Luogo di giurisdizione e legge applicabile

(1) Per le differenze di opinione e le controversie relative al presente contratto si applica esclusivamente il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.

(2) L'unico foro competente per gli ordini effettuati da commercianti, persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico è la sede del fornitore. Tuttavia, abbiamo anche il diritto di citare il cliente presso il tribunale del suo luogo di residenza.

§16

Disposizioni finali

(1) La lingua del contratto è il tedesco.

(2) Non offriamo prodotti o servizi per l'acquisto da parte di minori.

(3) Se lei viola le presenti condizioni e noi non facciamo nulla al riguardo, avremo comunque il diritto di esercitare i nostri diritti in qualsiasi altra occasione in cui lei violi le presenti condizioni di vendita.

(4) Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al nostro sito web, alle regole e ai regolamenti, ai termini e alle condizioni, inclusi i presenti T&C, in qualsiasi momento. Il suo ordine sarà soggetto alle condizioni di vendita, ai termini di accordo e ai termini e alle condizioni in vigore al momento in cui effettua l'ordine, a meno che una modifica a questi termini sia richiesta dalla legge o da un ordine governativo (nel qual caso si applicheranno anche agli ordini che ha effettuato in precedenza). Se una qualsiasi disposizione di queste Condizioni di vendita non è valida, nulla o per qualsiasi motivo inapplicabile, tale disposizione sarà considerata separabile e non pregiudicherà la validità e l'applicabilità delle restanti disposizioni.

(5) L'invalidità di una disposizione non pregiudica la validità delle altre disposizioni del contratto. In questo caso, la disposizione sarà sostituita da un'altra disposizione legalmente ammissibile secondo il suo significato e scopo, che corrisponde al significato e scopo della disposizione non valida.

Waldachtal, 24.06.2020 (V2) B2B